“Phir Wohi Lyrics” is a soul-stirring and poignant song that encapsulates the essence of nostalgia and longing. The lyrics of the song delve into the theme of revisiting the past, evoking emotions of reminiscence, love, and introspection. With its heartfelt tunes and evocative verses, “Phir Wohi Lyrics” becomes a musical journey, inviting listeners to explore the bittersweet landscapes of memories and the passage of time.
Phir Wohi Lyrics:
The lyrics of “Phir Wohi Lyrics” intricately weave a narrative that resonates with the universal experience of looking back at cherished moments. Whether expressing the sentiments of lost love, friendship, or bygone days, the verses capture the complexities of human emotions. The melodic composition, coupled with poignant vocals, creates an emotional resonance, allowing listeners to connect with the timeless themes of the song.
Phir Wohi Lyrics Hinglish
Ye Ye O
Na Re Na Na Re
Woh… Ho…
Sannata Hi Sannata Hai
Galiyon Mein Hai Tanhaai
Sannata Hi Sannata Hai
Galiyon Mein Hai Tanhaai
Shaharo Ko Chhod Chhad Ke
Aaj Gaon Ki Yaad Hai Aayi
Shaharo Ko Chhod Chhad Ke
Aaj Gaon Ki Yaad Hai Aayi
Phir Se Wohi Mehka Sa Aangan Ho
(Aangan Ho)
Jab Chaahe Udd Jaye
Jab Chaahe Mud Jaye
Jab Chaahe Udd Jaye
Jab Chaahe Mud Jaye Apne Des Ko
Kudrat Ko Loota, Maanus Ko Loota
Safed Chola Odhe
Maal Jam Ke Gaala Guta
Maans Machhi Jo Mila Sab Kha Gaye
Manav Ke Bhes Mein Baba
Dekho Daanav Aa Gaye
Naam Bhagvan Ka Paisa Andar Kiya
Bhrasht Har Ek Dar Har Ek Mandir Kiya
Ab Saja Paapon Ki Jab Hai Milne Lagi
Duniya Thar Thar Darr Se Hai Hilne Lagi
Hogi Na Humse Bhool Sikh Mil Gayi Hai Baba
Hogi Na Humse Bhool Sikh Mil Gayi Ab
Hum Bacche Hai Tere Bhole Ab To Maaf Karna
Ab To Maaf Karna
Main Phansa Pardes Mein
Meri Amma Bitiyaan Roye
Main Phansa Pardes Mein
Meri Amma Bitiyaan Roye
Aisa Bhi Kya Gunaah Kiya Re
Maanus Pinjare Mein Roye Bhole
Aisa Bhi Kya Gunaah Kiya Re
Maanus Pinjare Mein Roye
Thak Gaye Seh Seh Beetiyaan Hoye
Thak Gaye Seh Seh Beetiyaan Hoye
Phir Se Wohi Mehka Sa Aangan Ho
(Aangan Ho)
Jab Chaahe Udd Jaye
Jab Chaahe Mud Jaye
Jab Chaahe Udd Jaye
Jab Chaahe Mud Jaye Apne Des Ko
Phir Se Wohi Mehka Sa Aangan Ho
Phir Se Wohi Mehka Sa Aangan Ho
Phir Wohi Hindi
ये ये ओ
ना रे ना ना रे
वोह… हो…
सन्नाटा ही सन्नाटा है
गलियों में है तनहाई
सन्नाटा ही सन्नाटा है
शहरो को छोड़ छाड़ के
आज गाँव की याद है आयी
शहरो को छोड़ छाड़ के
आज गाँव की याद है आयी
फिर से वोही मेहका सा आँगन हो
(आँगन हो)
जब चाहे उड़ जाए
जब चाहे मूड जाए
जब चाहे उड़ जाए
जब चाहे मूड जाए अपने देस को
कुदरत को लूटा, मानुस को लूटा
सफ़ेद चोला ओढ़े
माल जम के गाला गुटा
माँस मच्छी जो मिला सब खा गए
मानव के भेस में बाबा
देखो दानव आ गए
नाम भगवान का पैसा अंदर किया
भ्र्ष्ट हर एक दर हर एक मंदिर किया
अब सजा पापों की जब है मिलाने लगी
दुनियाँ थर थर डर से है हिलने लगी
होगी ना हमसे भूल सिख मिल गयी है बाबा
होगी ना हमसे भूल सिख मिल गयी अब
हम बच्चे है तेरे भोले अब तो माफ़ करना
अब तो माफ़ करना
मैं फंसा परदेस में
मेरी अम्मा बिटियाँ रोये
मैं फंसा परदेस में
मेरी अम्मा बिटियाँ रोये
ऐसा भी क्या गुनाह किया रे
मानुस पिंजरे में रोये भोले
ऐसा भी क्या गुनाह किया रे
मानुस पिंजरे में रोये
थक गए सेह सेह बीतियाँ होये
थक गए सेह सेह बीतियाँ होये
फिर से वोही मेहका सा आँगन हो
(आँगन हो)
जब चाहे उड़ जाए
जब चाहे मूड जाए
जब चाहे उड़ जाए
जब चाहे मूड जाए अपने देस को
फिर से वोही मेहका सा आँगन हो
फिर से वोही मेहका सा आँगन हो
Phir Wohi English Translation
Ye Ye Oh
Na re na na re
Whoa… ho…
silence is silence
There is loneliness in the streets
silence is silence
There is loneliness in the streets
leaving the cities
Today I remembered my village
leaving the cities
Today I remembered my village
that sweet courtyard again
(have a courtyard)
fly whenever you want
whenever the mood strikes
fly whenever you want
Whenever you feel like going to your country
Looted nature, looted humans
wearing a white robe
gala group of goods gathered
We ate all the meat and fish we could find.
Baba in human form
look the demons have come
Name God’s money put inside
Every temple was corrupted.
Now the punishment for the sins has started matching.
The world is shaking with fear
Baba, we must have learned a lesson by mistake.
It may be that we have learned a mistake now.
We are your innocent children, please forgive us now.
please forgive me now
I am stuck in a foreign country
my mother and daughters cried
I am stuck in a foreign country
my mother and daughters cried
What crime have you committed?
Innocent humans cried in the cage
What crime have you committed?
Manus cried in the cage
Tired of the past.
Tired of the past.
that sweet courtyard again
(have a courtyard)
fly whenever you want
whenever the mood strikes
fly whenever you want
Whenever you feel like going to your country
that sweet courtyard again
that sweet courtyard again
Phir Wohi Marathi Translation
ये ये अरे
ना रे ना ना रे
अरे हो…
शांतता म्हणजे शांतता
रस्त्यांवर एकटेपणा आहे
शांतता म्हणजे शांतता
रस्त्यांवर एकटेपणा आहे
शहरे सोडून
आज मला माझ्या गावाची आठवण आली
शहरे सोडून
आज मला माझ्या गावाची आठवण आली
पुन्हा ते गोड अंगण
(एक अंगण आहे)
तुम्हाला पाहिजे तेव्हा उड्डाण करा
जेव्हा जेव्हा मूड येतो
तुम्हाला पाहिजे तेव्हा उड्डाण करा
जेंव्हा तुम्हाला तुमच्या देशात जावेसे वाटेल
निसर्ग लुटला, माणसं लुटली
एक पांढरा झगा परिधान
वस्तूंचा उत्सव गट जमला
आम्हाला मिळेल ते सर्व मांस आणि मासे आम्ही खाल्ले.
बाबा मानवी रूपात
बघ भुते आले आहेत
देवाचे पैसे आत ठेवले
प्रत्येक मंदिर भ्रष्ट झाले.
आता पापांची शिक्षा जुळू लागली आहे.
जग भीतीने थरथरत आहे
बाबा, आपण चुकून धडा शिकला असावा.
कदाचित आपण आता चूक शिकलो आहोत.
आम्ही तुमची निष्पाप मुले आहोत, आम्हाला आता माफ करा.
कृपया आता मला माफ करा
मी परदेशात अडकलो आहे
माझी आई आणि मुली रडल्या
मी परदेशात अडकलो आहे
माझी आई आणि मुली रडल्या
तू कोणता गुन्हा केला आहेस?
पिंजऱ्यात निरपराध माणसं रडली
तू कोणता गुन्हा केला आहेस?
मानुस पिंजऱ्यात रडला
भूतकाळाचा कंटाळा.
भूतकाळाचा कंटाळा.
पुन्हा ते गोड अंगण
(एक अंगण आहे)
तुम्हाला पाहिजे तेव्हा उड्डाण करा
जेव्हा जेव्हा मूड येतो
तुम्हाला पाहिजे तेव्हा उड्डाण करा
जेंव्हा तुम्हाला तुमच्या देशात जावेसे वाटेल
पुन्हा ते गोड अंगण
पुन्हा ते गोड अंगण
Phir Wohi Gujarati Translation
યે યે ઓહ
ના રે ના ના રે
વાહ… હો…
મૌન મૌન છે
શેરીઓમાં એકલતા છે
મૌન મૌન છે
શેરીઓમાં એકલતા છે
શહેરો છોડીને
આજે મને મારું ગામ યાદ આવ્યું
શહેરો છોડીને
આજે મને મારું ગામ યાદ આવ્યું
ફરીથી તે મધુર આંગણું
(આંગણું છે)
જ્યારે તમે ઇચ્છો ત્યારે ઉડી જાઓ
જ્યારે પણ મૂડ ત્રાટકે છે
જ્યારે તમે ઇચ્છો ત્યારે ઉડી જાઓ
જ્યારે પણ તમને તમારા દેશમાં જવાનું મન થાય
કુદરતને લૂંટી, માણસોને લૂંટ્યા
સફેદ ઝભ્ભો પહેરીને
માલસામાનનું પર્વ જૂથ એકત્ર થયું
અમે શોધી શક્યા તમામ માંસ અને માછલી ખાધી.
માનવ સ્વરૂપમાં બાબા
જુઓ રાક્ષસો આવ્યા છે
અંદર મુકેલા ભગવાનના પૈસાનું નામ આપો
દરેક મંદિર બગડી ગયું હતું.
હવે પાપોની સજા મળવા લાગી છે.
વિશ્વ ભયથી ધ્રૂજી રહ્યું છે
બાબા, આપણે ભૂલથી પણ પાઠ શીખી લીધો હશે.
બની શકે કે હવે આપણે ભૂલ શીખ્યા હોઈએ.
અમે તમારા નિર્દોષ બાળકો છીએ, અમને હવે માફ કરો.
કૃપા કરીને હવે મને માફ કરો
હું પરદેશમાં અટવાઈ ગયો છું
મારી માતા અને પુત્રીઓ રડ્યા
હું પરદેશમાં અટવાઈ ગયો છું
મારી માતા અને પુત્રીઓ રડ્યા
તમે શું ગુનો કર્યો છે?
પાંજરામાં નિર્દોષ માનવીઓ રડ્યા
તમે શું ગુનો કર્યો છે?
માનુસ પાંજરામાં રડ્યો
ભૂતકાળથી કંટાળી ગયા.
ભૂતકાળથી કંટાળી ગયા.
ફરીથી તે મધુર આંગણું
(આંગણું છે)
જ્યારે તમે ઇચ્છો ત્યારે ઉડી જાઓ
જ્યારે પણ મૂડ ત્રાટકે છે
જ્યારે તમે ઇચ્છો ત્યારે ઉડી જાઓ
જ્યારે પણ તમને તમારા દેશમાં જવાનું મન થાય
ફરીથી તે મધુર આંગણું
ફરીથી તે મધુર આંગણું
Phir Wohi Panjabi Translation
ਯੇ ਯੇ ਓ
ਨ ਰੇ ਨ ਨ ਰੇ ॥
ਵਾਹ… ਹੋ…
ਚੁੱਪ ਚੁੱਪ ਹੈ
ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਇਕੱਲਤਾ ਹੈ
ਚੁੱਪ ਚੁੱਪ ਹੈ
ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਇਕੱਲਤਾ ਹੈ
ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ
ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਿੰਡ ਯਾਦ ਆਇਆ
ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ
ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਿੰਡ ਯਾਦ ਆਇਆ
ਉਹ ਮਿੱਠਾ ਵਿਹੜਾ ਫਿਰ
(ਇੱਕ ਵਿਹੜਾ ਹੈ)
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਉੱਡੋ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੂਡ ਮਾਰਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਉੱਡੋ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦਾ ਮਨ ਹੋਵੇ
ਲੁੱਟਿਆ ਕੁਦਰਤ, ਲੁੱਟਿਆ ਮਨੁੱਖ
ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਚੋਲਾ ਪਹਿਨ ਕੇ
ਮਾਲ ਦਾ ਗਾਲਾ ਸਮੂਹ ਇਕੱਠਾ ਹੋਇਆ
ਅਸੀਂ ਉਹ ਸਾਰਾ ਮਾਸ ਅਤੇ ਮੱਛੀ ਖਾ ਲਿਆ ਜੋ ਅਸੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਸੀ।
ਬਾਬਾ ਮਨੁੱਖੀ ਰੂਪ ਵਿਚ
ਦੇਖੋ ਭੂਤ ਆ ਗਏ ਹਨ
ਨਾਮ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦਾ ਧਨ ਅੰਦਰ ਪਾਇਆ
ਹਰ ਮੰਦਰ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ।
ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਗੁਨਾਹਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ
ਦੁਨੀਆਂ ਡਰ ਨਾਲ ਕੰਬ ਰਹੀ ਹੈ
ਬਾਬਾ ਅਸੀਂ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ।
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸਿੱਖ ਲਈ ਹੋਵੇ।
ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਮਾਸੂਮ ਬੱਚੇ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਹੁਣ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਓ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰੋ
ਮੈਂ ਪਰਦੇਸ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ
ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਅਤੇ ਧੀਆਂ ਰੋ ਪਈਆਂ
ਮੈਂ ਪਰਦੇਸ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ
ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਅਤੇ ਧੀਆਂ ਰੋ ਪਈਆਂ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਅਪਰਾਧ ਕੀਤਾ ਹੈ?
ਮਾਸੂਮ ਇਨਸਾਨ ਪਿੰਜਰੇ ਵਿੱਚ ਰੋਏ
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਅਪਰਾਧ ਕੀਤਾ ਹੈ?
ਮਾਨੁਸ ਪਿੰਜਰੇ ਵਿੱਚ ਰੋ ਪਿਆ
ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਥੱਕ ਗਏ।
ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਥੱਕ ਗਏ।
ਉਹ ਮਿੱਠਾ ਵਿਹੜਾ ਫਿਰ
(ਇੱਕ ਵਿਹੜਾ ਹੈ)
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਉੱਡੋ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੂਡ ਮਾਰਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਉੱਡੋ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦਾ ਮਨ ਹੋਵੇ
ਉਹ ਮਿੱਠਾ ਵਿਹੜਾ ਫਿਰ
ਉਹ ਮਿੱਠਾ ਵਿਹੜਾ ਫਿਰ
Phir Wohi Bhojpuri Translation
ये ये ओह
ना रे ना ना रे
वाह… हो…
चुप्पी चुप्पी ह
गली-गली में अकेलापन बा
चुप्पी चुप्पी ह
गली-गली में अकेलापन बा
शहरन के छोड़ के चल गइल
आज अपना गाँव के याद आ गईल
शहरन के छोड़ के चल गइल
आज अपना गाँव के याद आ गईल
ऊ मीठ आँगन फेरु से
(अंगना होखे)
जब मन करे उड़ जाइए
जब भी मिजाज आ जाला
जब मन करे उड़ जाइए
जब भी रउरा अपना देश में जाए के मन करेला
लूटले प्रकृति, लूटले इंसान
उज्जर वस्त्र पहिनले बानी
माल के गाला समूह जमा हो गइल
हमनी के जवन मांस-मछरी मिलल रहे, उ सब खा गईनी।
बाबा इंसान के रूप में
देखऽ राक्षस आ गइल बाड़े
नाम भगवान के पईसा के अंदर डाल
हर मंदिर भ्रष्ट हो गइल।
अब जब पाप के सजा मेल खाए लागल बा
दुनिया डर से हिल रहल बा
बाबा हम गलती से सबक सिख लेले होखब।
हो सकेला कि अब हमनी के कवनो गलती सीख गइल होखे.
हम तोहार मासूम संतान हईं, अब हमनी के माफ कर दीं।
कृपया अब हमरा के माफ कर दीं
हम परदेस में फंसल बानी
माई आ बेटी लोग रोवे लागल
हम परदेस में फंसल बानी
माई आ बेटी लोग रोवे लागल
कवन अपराध कइले बानी?
मासूम इंसान पिंजरा में रोवत रहले
कवन अपराध कइले बानी?
मनुस पिंजरा में रोवत रहले
बीतल बात से ऊब गइल बानी.
बीतल बात से ऊब गइल बानी.
ऊ मीठ आँगन फेरु से
(अंगना होखे)
जब मन करे उड़ जाइए
जब भी मिजाज आ जाला
जब मन करे उड़ जाइए
जब भी रउरा अपना देश में जाए के मन करेला
ऊ मीठ आँगन फेरु से
ऊ मीठ आँगन फेरु से
Phir Wohi Bangali Translation
ইয়ে ইয়ে ওহ
না রে না না রে
ছি… হো…
নীরবতা নীরবতা
রাস্তায় একাকীত্ব
নীরবতা নীরবতা
রাস্তায় একাকীত্ব
শহর ছেড়ে
আজ আমার গ্রামের কথা মনে পড়ে গেল
শহর ছেড়ে
আজ আমার গ্রামের কথা মনে পড়ে গেল
আবার সেই মিষ্টি উঠান
(একটা উঠান আছে)
আপনি যখন চান উড়ে যান
যখনই মেজাজ আঘাত করে
আপনি যখন চান উড়ে যান
যখনই মনে হয় নিজের দেশে যাই
লুট করেছে প্রকৃতি, লুট করেছে মানুষকে
একটি সাদা পোশাক পরা
জড়ো করা পণ্যের গালা গ্রুপ
আমরা যত মাংস এবং মাছ খুঁজে পাচ্ছিলাম সব খেয়ে ফেললাম।
মানব রূপে বাবা
দেখো ভূত এসে গেছে
নাম রাখো ভগবানের টাকা
প্রতিটি মন্দিরই নষ্ট হয়ে গেছে।
এখন পাপের শাস্তি মিলতে শুরু করেছে।
ভয়ে কাঁপছে পৃথিবী
বাবা, আমরা নিশ্চয়ই ভুল করে শিক্ষা নিয়েছি।
এটা হতে পারে যে আমরা এখন একটি ভুল শিখেছি।
আমরা আপনার নিষ্পাপ সন্তান, এখন আমাদের ক্ষমা করুন।
এখন আমাকে ক্ষমা করুন
ভিনদেশে আটকে আছি
আমার মা এবং মেয়েরা কাঁদছিল
ভিনদেশে আটকে আছি
আমার মা এবং মেয়েরা কাঁদছিল
কি অপরাধ করেছ?
খাঁচায় নিরপরাধ মানুষ কাঁদে
কি অপরাধ করেছ?
মানুস খাঁচায় কেঁদে উঠল
অতীতে ক্লান্ত।
অতীতে ক্লান্ত।
আবার সেই মিষ্টি উঠান
(একটা উঠান আছে)
আপনি যখন চান উড়ে যান
যখনই মেজাজ আঘাত করে
আপনি যখন চান উড়ে যান
যখনই মনে হয় নিজের দেশে যাই
আবার সেই মিষ্টি উঠান
আবার সেই মিষ্টি উঠান
Table: Important Information about “Phir Wohi Lyrics”
Information | Details |
---|---|
Song Title | Phir Wohi |
Lyricist | [Provide name if available] |
Singer(s) | [List of singers involved] |
Music Composer | [Name of the music composer] |
Genre | Melody/Romantic |
Language | [Specify the language of the lyrics] |
Release Date | [Date of the song’s release] |
Duration | [Length of the song] |
Significance | [Any special significance or context] |
Popular Versions | [Mention any notable cover versions] |
Conclusion:
“Phir Wohi Lyrics” unfold as a lyrical journey through the corridors of time, where emotions are painted with the hues of nostalgia and reflection. The song, with its universal themes, resonates with audiences on a personal level, as they navigate the ebb and flow of life’s experiences. “Phir Wohi Lyrics” stands as a testament to the enduring power of music to evoke profound emotions and connect individuals across diverse walks of life. Its timeless appeal and relatable lyrics ensure its place as a cherished melody that transcends generations, encapsulating the beauty of human sentiment and the enduring echoes of the past.
Read More
Ankhiyon Ke Jharokhon Se Lyrics
18 thoughts on “Phir Wohi Lyrics”